一、日语尊敬语谦让语,造句?
订正 1.ご趣味を伺いたいのですが。
2.明日贵社へ伺います。(伺う是我的行为。
不用お) 3.田中先生にお目に挂かれて大変光荣です。
4.もう先生にあの资料をご覧いただけましたか。
5.御意见は伺いましたが、少々~ OK 6.「壁の花」という言叶はご存知ですか。
ござる(古语)→(丁宁)ございます 所以ございます换ござる巴
二、日语我帮你拿哪种说法更尊敬?
在口语中,用
【お持ちしましょうか】表示“我来帮你拿吧”的意愿,最为丁宁。(尊敬)
【持ちましょうか】虽然语气比较温和,但态度相对比较随便。和平辈或比较熟的人说。
【お持ちします】态度比较谦逊,但口气很硬。这里,动词的一般现在时,多用来表示意志。
表示“我来拿着”。