首页 / 投稿 / 正文

老梁说努尔哈赤历史故事,「老梁趣谈古今」努尔哈赤和满族文化

努尔哈赤作为大清的开国君主,在政治军事上建立了卓越功勋,在满族文化发展上也作出了巨大的贡献,是他主持制订了老满文,使满族有了自己的文字。

满族的先人是女真人,女真人的方块文字是参照汉字和契丹大字创制的。

随着金朝的灭亡和元朝的建立,蒙古族成为统治民族,蒙古文字也就成为国文在全国传播,女真文便逐渐衰落。

到了元朝末年,已经很少有人懂得女真文了。

蒙古文逐渐替代了女真文,成为女真族与外界交流的主要文字,如明朝与女真的敕书用蒙古文,朝鲜同建州的公文也用蒙古文。

努尔哈赤兴起之后在女真社会中的公文和政令,都是先由景正陆用汉文起草,再译成蒙古文发出或公布。这就造成女真人说女真活、写蒙古文的状况,这种语言与文字的矛盾,已经不能满足女真社会发展的需要。在这种情形之下,努尔哈赤为了适应满族社会发展的需要,倡议并主持创制了记录满族语言的符号满文。

明万历二十七年(1599年)二月,努尔哈赤命额尔德尼和噶盖创制满文,努尔哈赤在制定之初就指出:创制满文,其一,要使满族语言和文字统一:其二,创制满文时要参照蒙文字母,并结合女真语音,拼读成句。

于是,额尔德尼和噶盖遵照努尔哈赤提出的基本原则进行创制此时创制的满文没有圈点,后人就称之为“无圈点满文”或“老满文”,从此,满族有了自己的拼音文字。

满文制成后,努尔哈赤下令在统一的女真地区使用。

满文的创制和使用,在满族历史上是一件划时代的大事,犹如给正在崛起的满族插上了腾飞的翅膀,为满族的迅速发展壮大、征服东北地区进而统一全国立下了不朽的功绩。

所以清代奉满语为“国语”,奉满文为“国书”,又称“清文”。

对外它是国家正式文字,清前中期给邻近国家的重要文书多使用满文,在著名的《尼布楚条约》签订中,用的就是满文、俄文和拉丁文;在国内,高级官员特别是满蒙官员和边疆大吏的题奏和重要机密事项及其他重要公文多用满文,因此,清前中期有关边疆民族事宜满文档案占有相当大的比重。

现在国家博物馆保留的满文档案就有二百多万册,占清代所有文书档案的五分之一还要多。

由此可见,满文在当时的适用范围有多广了。

本文来自投稿,不代表史册号立场,如若转载,请注明出处:https://www.shicehao.com/v202211061330054596.html

为您推荐